Hver er munurinn á spænsku á milli „enseñanza“ og „educationación“? Hvenær myndir þú nota einn yfir annan?


svara 1:

Kenningar - kenningarnar; Menntunarmenntun.

Jafnvel á ensku er lítill munur á kennslu og menntun fyrir mig. Auðvitað skarast þær en kennslurnar geta verið víðtækari og ná út fyrir kennslustofuna eða skólann til að fjalla um þætti andlegs eðlis, lífsval, vellíðan o.s.frv. Kenningarnar geta átt við um margt. Auðvitað notum við það í skóla og kennarar kenna hlutum að græða á því að börn fái góða menntun. En í þessum skilningi vísar menntun einnig til þess að hafa kennara og námsmann í formlegum skóla. Meðan kennsla og nám (el aprendizaje, hinn endinn á bekknum) getur hjálpað nemendum að fjarlægja þetta úr skólastofunni.

Sama á við um sagnirnar Educate (Educar) og Teaching (Enseñar) og andstæð markmið þeirra til að mennta sig (Educarse) og læra (Aprender). Þó að flestir þeirra séu notaðir í skóla og samfélagi, endurspegla menntun og þjálfun meira um það sem maður ætti að vita í samræmi við menntakerfi okkar og samfélagslegar væntingar meðan kennsla og nám eitthvað getur átt við hvað sem er.

Vona að það hafi allt vit í því!


svara 2:

Takk fyrir fyrirspurn þína. Enseñanza getur átt við:

  • Starfsgrein, þekkingarflutningur: „Ég hef verið að læra stærðfræði í yfir 20 ár.“ Þekking, reynsla, færni eða lærdóm sem maður dregur úr orðatiltæki, þjóðsögu, sögu eða virkni: Þessi dæmisaga inniheldur mikilvæga kennsluhóp fólks, stofnana eða kennslutækni: (Í hvert skipti sem fleiri foreldrar kjósa Montessori-kerfið en hefðbundna kennslu.) Aðferðir þessara kennslukerfa: Námskeiðið er hægt að fá viðurkenningu með fjarnámi eða kennslustofunni í kennslustofunni.) eða „Krafist er prófs frá opinberri eða einkarekinni menntastofnun“. Margvísleg þekking og tækni á stigi eða tímabili kennara eða stofnunar: La enseñanza básica (grunnskóli), la enseñanza fjölmiðlar (miðstig eða miðstig), la enseñanza fjölmiðill yfirmaður (framhaldsskóli) y la enseñanza Superior o Universitaria (háskóli) . Það er líka rétt að „fræðast“ um þennan skurð: Educación Primaria, Educacion Universitaria o.s.frv.

Menntun harður, er hægt að nota til að:

  • Þróa einhverja færni, hæfileika, siðferði og menntamenn: „Ung börn þurfa nám í námi“. „Stofnunin fyrir fullorðinsfræðslu“, „sérkennsla“, „líkamsrækt“ o.s.frv. Að deila þessum hæfileikum og gildum: Ég hef fengið mjög stranga menntun; eftir venjulegar kennslustundir; Franska, ballett og píanó líka. Hugarheimur manns eða hóps: „Að borða chili á mjög unga aldri er hluti af hverju mexíkósku uppeldi. „Hugsunin um þessi gildi eins manns: La Buena Educación (góð mannasiði), La Mala Educación (slæm hegðun, slæm menntun)

svara 3:

Takk fyrir fyrirspurn þína. Enseñanza getur átt við:

  • Starfsgrein, þekkingarflutningur: „Ég hef verið að læra stærðfræði í yfir 20 ár.“ Þekking, reynsla, færni eða lærdóm sem maður dregur úr orðatiltæki, þjóðsögu, sögu eða virkni: Þessi dæmisaga inniheldur mikilvæga kennsluhóp fólks, stofnana eða kennslutækni: (Í hvert skipti sem fleiri foreldrar kjósa Montessori-kerfið en hefðbundna kennslu.) Aðferðir þessara kennslukerfa: Námskeiðið er hægt að fá viðurkenningu með fjarnámi eða kennslustofunni í kennslustofunni.) eða „Krafist er prófs frá opinberri eða einkarekinni menntastofnun“. Margvísleg þekking og tækni á stigi eða tímabili kennara eða stofnunar: La enseñanza básica (grunnskóli), la enseñanza fjölmiðlar (miðstig eða miðstig), la enseñanza fjölmiðill yfirmaður (framhaldsskóli) y la enseñanza Superior o Universitaria (háskóli) . Það er líka rétt að „fræðast“ um þennan skurð: Educación Primaria, Educacion Universitaria o.s.frv.

Menntun harður, er hægt að nota til að:

  • Þróa einhverja færni, hæfileika, siðferði og menntamenn: „Ung börn þurfa nám í námi“. „Stofnunin fyrir fullorðinsfræðslu“, „sérkennsla“, „líkamsrækt“ o.s.frv. Að deila þessum hæfileikum og gildum: Ég hef fengið mjög stranga menntun; eftir venjulegar kennslustundir; Franska, ballett og píanó líka. Hugarheimur manns eða hóps: „Að borða chili á mjög unga aldri er hluti af hverju mexíkósku uppeldi. „Hugsunin um þessi gildi eins manns: La Buena Educación (góð mannasiði), La Mala Educación (slæm hegðun, slæm menntun)